Merci a toi , pour la traduction en français personnellement je trouve que la traductrice a fait un super boulot le probleme c,est que les anglophones ont des mots qu,ont ne peux traduire qu'avec une phrase ce qui peut paraître moins "stylé " par exemple : jumpdrive et saut en hyperespace ...je suis pas très bon anglais j'utilise le Google translate souvent pour essayer de m'exprimer au plus proche de ce que je veux dire en francais defois meme si c'est proche de ce que je veux dire sa ne l'ai jamais à 100% et défois sa traduit en disant l'inverse voir aucun rapport il invente carrément une phrase hors sujet ..p donc pour cette raison je trouve qu'elle a bien bosser si sa aurait ete moi sa aurait ete comique (futurama à côté sa ferait documentaire scientifique mdr)
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.